Лилльский палачРежиссер ВИТТОРИО КОТТАФАВИ……………Италия, 1952

В основу картины легла одноименная глава из романа Дюма, где рассказана история Анны де Брейль (Бейль), ставшей затем миледи де Винтер (уже после выхода фильма в титр с его названием было добавлено — «Авантюрная жизнь миледи»). Также в него вошли некоторые другие события, имеющие отношение к миледи. Фильм вызвал и продолжает вызывать самые различные отклики. Как зрителей, так и критики. Впрочем, так всегда было на экранизациях самых читаемых романов. «Лилльский палач» — это единственная экранизация «Трех мушкетеров», где сами мушкетеры лишь выступают в роли противников главной героини, а Рошфор является положительным и довольно обаятельным персонажем (что, впрочем, естественно, поскольку в фильме никаких подвесок нет, а есть только личная жизнь миледи и война с англичанами). Вообще, эта картина дает большее представление о том, что реально происходило в те времена, чем романы Александра Дюма и их экранизации.

Впрочем, не только (и не столько) Рошфор с миледи предстают в не совсем привычных, «дюмовских» ракурсах. Но, прежде всего, тот самый персонаж, о котором и решили рассказать авторы, выбрав название для фильма. Мэтр Пьер де ла Салль, палач Лилля выглядит далеко не так, как его представляет читатель «Трех мушкетеров». Собственно, писатель о нем мало сообщает. Мы знаем историю с его братом, за которого он отомстил миледи, поставив на ее плечике клеймо в виде лилии. Знаем также, что он поставил окончательную точку в жизни этой дамы. И, наконец, во второй части трилогии можем прочесть описание последних минут жизни лилльского палача, проведенных им наедине с Мордаунтом в небольшой гостинице. Здесь же ему уделяется намного больше внимания. Причем, Пьер — один из наиболее уважаемых людей города и, что самое главное, он, несомненно, является дворянином. Это видно по его одежде, да и брат его, Эрбер — офицер гвардии. Принято считать, что во все времена профессия палача (равно, как и ее обладатели) была ненавидима и презираема. Однако, это далеко не так. Она была уважаема, почетна и передавалась по наследству (хотя, конечно, некий страх перед палачами присутствовал). Если заглянуть в трилогию Александра Дюма, то мы увидим, что отношение к палачам такого дворянина до мозга костей, как граф де Ла Фер, вовсе не презрительное. Именно он, кстати, связан с лилльским палачом. Другое дело, что казнь короля (да тем более, разной кромвелевской швалью, которая ему отвратительна) и доброволец, вызвавшийся для ее осуществления, вызывают его неприятие и гнев. Но это уже лежит в иной плоскости…

Драматург Витторио Коттафави работал в кино также в качестве второго режиссера, иногда и сам снимался. Его самостоятельной работой стал фильм «Наши мечты» (1948), главную роль в котором исполнил великий неореалист Витторио Де Сика. Коттафави помог адаптироваться в Италии польскому режиссеру Михалу Вашиньскому и участвовал в создании его картин «Неизвестный из Сан-Марино» (с Анной Маньяни и Витторио Де Сика) и «Большая дорога» (с Ядвигой Анджеевской). Впоследствии Витторио Коттафави стал признанным мастером итальянских костюмно-исторических лент. Все критики единодушно отмечают прекрасно поставленные фехтовальные поединки и точное воплощение реалий эпохи в предметах и одежде. Исполнительский состав включает в себя знаменитого Россано Брацци и несколько просто известных актеров. Таких, например, как Иветт Лебон и Армандо Франчоли. Особо следует сказать о Жан-Роже Коссимоне, известном советскому зрителю по третьему «Фантомасу«. В котором, кстати, актер исполнял две роли — лорда Рэшли и выдававшего себя за него Фантомаса…

Главное внимание зрителей приковано, конечно, к Лебон, которую они начинают сравнивать со всеми известными им исполнительницами роли миледи. При этом мнение зрителя, скажем, американского, однозначно — Иветт Лебон явно уступает Лане Тернер и Фэй Данауэй. Правда, тут следует добавить, что Тернер снималась в 27 лет, Данауэй — в 32, а Лебон — в 42. И это, увы, очень заметно. Тем более, что авторы рассказывают нам раннюю историю Анны де Брейль (очень юной особы)…

Сюжет фильма, в общем, повторяет все, что известно о миледи из романа, но с некоторыми изменениями и, естественно, сокращениями. Работающая прислугой в монастыре Анна соблазняет заехавшего сюда молодого гвардейского офицера Эрбера де ла Салля и, прихватив ценное ожерелье, бежит вместе с ним. Их настигают и арестовывают. Сидя в камере, Анна думает, что дальше делать. Тут ей на помощь приходят авторы, перенеся из далекой Англии историю с Фелтоном. Охраняющего ее офицера Антуана навещает невеста, Жизель, и Анна принимает решение. Она инсценирует попытку самоубийства и рассказывает «спасшим» ее влюбленным свою горестно-романтическую историю. Эрбер арестован из-за нее. Она должна немедленно все рассказать, чтобы доказать его невиновность. Не читавшие роман Дюма и потому очень слабо представляющие себе, с кем они имеют дело, молодые люди проникаются сочувствием к заключенной.

Анна выходит на свободу с условием обязательно вернуться к утру. Разумеется, она не спешит ни к Эрберу, ни обратно в тюрьму. На следующий день суд приговаривает Эрбера к двадцати годам тюрьмы, а Антуана — к двум (впоследствии приговор Антуана будет отменен). На левое плечо Эрбера его родной брат Пьер, палач Лилля, наносит клеймо в виде цветка лилии. Пьер преисполнен желания отомстить Анне. Причем, не только за брата, но также за свою дочь и ее жениха, поскольку он — отец Жизели. Палач находит Анну в одной из гостиниц, рассказывает ей о судьбе Эрбера с Антуаном и пытается задушить. Случайно его взгляд падает на украшение подсвечника, выполненное в виде точно такой же лилии, каким обычно ставят клеймо преступникам. Раскалив подсвечник в камине, Пьер наносит лилию на левое плечо Анны…

Тем временем, Эрбер бежит из тюрьмы и вновь встречается с Анной де Брейль. Но он ей уже не нужен. Судьба сводит Анну с графом де Ла Фер (Эрбера она выдает за своего брата), который влюбляется в нее без оглядки. Анна планирует стать графиней — мешает ей только присутствие Эрбера. Она нанимает разбойников и во время одной из конных прогулок вдвоем с «братом» те хватают Эрбера. Последний узнает от разбойников истинную подоплеку нападения. В совершенно подавленном состоянии он возвращается обратно в тюрьму, где все это время за него добровольно отбывал срок его брат (в то время существовала подобная практика). В тот же вечер Эрбер вешается на оконной решетке. Анна становится графиней де Ла Фер, но ее замужество длится недолго. Пьер приезжает к графу и рассказывает ему всю подноготную его супруги. Графиня изменившимся лицом сразу же бежит. Но не к пруду, а к неспокойной от дождей реке, которую ей с трудом удается переплыть. И граф, и Пьер убеждены, что она утонула. Граф де Ла Фер вступает в мушкетеры под именем Атоса…

На другом берегу Анна находит приют у пожилой хозяйки пограничного трактира. В этом эпизоде отчетливо видно ироничное отношение авторов-итальянцев не только к французам, но и к их островным соседям. Шумно пирующие французы неожиданно слышат крик: «Англичане идут!» и сразу же убегают. После них в дверь робко заглядывает молодой человек в шотландском наряде и вежливо спрашивает хозяйку: «Простите, мадам, у вас сидят сейчас французы?» И, получив отрицательный ответ, радостно смеется: «Заходите, ребята!«. Здесь же у Анны происходит новая встреча, изменившая ее жизнь. Вошедший в трактир вместе с англичанами французский дворянин попросил Анну передать небольшой подарок — изящную конскую плеть — своему другу, графу Рошфору. После того, как англичане и француз уходят, в рукояти плетки Анна находит записку: «Податель сего письма является моим доверенным лицом, внедренным во вражеский лагерь. Ришелье»

Графиня слышит ружейный залп и все понимает. На берегу реки она находит тело расстрелянного агента Ришелье. Анна добирается до Рошфора и сообщает ему подробности случившегося. Рошфор предлагает ей заменить погибшего агента и войти в доверие к англичанам. Для этого французы инсценируют ее арест, как подозрительной англичанки. А затем и побег вместе двумя пленными английскими офицерами. Так она попадает в английский лагерь, комендантом которого является лорд Винтер. Обратно к Рошфору Анна возвращается уже не графиней де Ла Фер, а миледи Винтер (исключительно в интересах Франции, заявляет она немного растерянному от этой новости графу). И сразу получает новое задание — ликвидацию Бекингема…

О шпионской деятельности миледи и ее новой миссии становится известно королю. Тревиль называет четырем мушкетерам имя этой женщины — Анна де Брейль и передает приказ Людовика XIII о вынесенном ей смертном приговоре. Тревиль просит мушкетеров отправиться в путь и сорвать замысел Ришелье. Дальнейшие события происходят в рамках сюжета Дюма. Гвардейцы кардинала задерживают троих, но одному мушкетеру удается прорваться через заслоны. Разумеется, это не Д’Артаньян, а Атос. Последний сообщает Пьеру де ла Саллю, лилльскому палачу, что Анна де Брейль жива-здорова и за свою противоправную деятельность приговорена королем к смерти. Атос просит Пьера исполнить королевский приговор.

Миледи тоже узнает и о приговоре, и о задании мушкетеров. Она поручает нескольким темным личностям найти и убить лилльского палача. Те, однако, не найдя Пьера (который уехал с Атосом) похищают Жизель и привозят ее миледи. При этом они тяжело ранят Антуана, который с трудом следует за ними по пятам и теряет сознание прямо у двери. Миледи требует от девушки сообщить ей, куда поехал ее отец. Однако, место, где находится миледи, становится известным мушкетерам. Которые вместе с Пьером прибывают раньше, чем она успевает убить Жизель (последней повезло больше, чем Констанс Бонасье). Этой сценой, кстати, еще до титров и открывается фильм. Далее все идет так же, как и у Дюма. С одной лишь существенной поправкой. Мушкетеры сами не выносят Анне никакого приговора, а зачитывают ей официальный, королевский. Тем самым давая возможность зрителям, сочувствующим миледи (а это предусмотрено авторами — Анна в фильме выглядит намного лучше, чем в романе), не гневаться особо на мушкетеров. Что ж тут сделаешь, такая у них роль — выполнять все, что поручает им король…

РОССАНО БРАЦЦИ………………………Граф де Ла Фер, Атос

ИВЕТТ ЛЕБОН……………………….Анна де Брейль, миледи Винтер

АРМАНДО ФРАНЧОЛИ……………………..Эрбер де ла Салль

МАРИЯ ГРАЦИЯ ФРАНЧА………………………….Жизель

ЖАН — РОЖЕ КОССИМОН……..Мэтр Пьер де ла Салль, палач Лилля

МАССИМО СЕРАТО…………………………….Граф Рошфор

РЕНАТО ДЕ КАРМИНЕ………………………………Антуан

Лилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмыЛилльский палач - Польские фильмы

Рейтинг: Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (4 оценок, среднее: 4,50 из 5) Загрузка...

Автор: Tweed

Автор сайта Tweed награждён орденом «Virtuti Wikipedi» за серию статей и правок к статьям о Советско-польской войне и Сентябрьской войне, а также за отстаивание нейтральности в обсуждении статей этих тематик.

Комментарии:

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *