Хосе ДжованниХосе (его настоящее имя Жозеф Дамиани, французы произносят Жозе Джованни) родился 22 июня 1923 года в Париже, в корсиканской семье. Он получил неплохое образование в престижных учебных заведениях, лицее «Жансон-де-Сейи» и колледже «Станислас» (названном в честь короля Польши Станислава Лещинского). Однако, перепробовал множество занятий, так и не найдя себя. Работал мойщиком посуды в вагоне-ресторане, лесорубом, шахтером, ныряльщиком, официантом в ресторане отеля в Шамони. Увлекшись альпинизмом, он становится горным проводником. А в годы войны участвует в Сопротивлении в составе группы «Молодежь и горы».

Колледж "Станислас"В 1945 году Хосе Джованни и его старший брат приезжают в Париж и вступают в небольшую банду грабителей и рэкетиров, созданную их дядей с материнской стороны. В том же году во время одного из налетов хозяин дома сумел завладеть оружием одного из налетчиков и открыл огонь. В ходе перестрелки он, однако, получил смертельную пулю. При этом погибли также дядя и брат Джованни. Последний, раненный в ногу, был арестован как соучастник преступления, хотя даже не держал в руках оружия (это подтвердилось в ходе процесса)…

В следственной тюрьме Санте он оказался в одной камере с Жаном Кероди (он же Ролан Барба), прозванным «королем побегов». В 1947 году Кероди вместе с Джованни и остальными сокамерниками предприняли попытку побега из тюрьмы через подземный коллектор, ведущий на бульвар Араго. О готовящемся побеге стало известно администрации Санте. Бежавшие были схвачены. На суде, состоявшемся в 1949 году, это стало одной из гирек на весах Фемиды против Хосе Джованни.

17 ноября 1948 года суд приговорил Хосе Джованни и его сообщника Жоржа Аккада к смертной казни. В течение долгих месяцев Хосе находится в камере смертников, ожидая гильотины. Ему удается избежать смерти, благодаря стараниям хлопотавшего за него отца. Президент Франции Венсан Ориоль заменяет обоим преступникам смертную казнь на 20 лет принудительных работ. В 1956 году после одиннадцати лет, проведенных в заключении, Хосе Джованни выходит на свободу. В 1986 году состоялся новый судебный процесс по делу 1945 года. После которого писатель был полностью реабилитирован…

Выйдя из тюрьмы, Хосе Джованни пишет свой первый роман «Дыра» рассказывающий о попытке побега 1947 года (на сленге »дырой» именуют тюрьму). Его адвокат Стивен Эке и писатель Роже Нимье дали прочесть рукопись романа Антуану Блондену и Альберу Камю, благодаря которым он и был опубликован. Роман, написанный необычным стилем, производил впечатление на читателей писательскими находками и очень сильными натуралистическими сценами, часто на грани терпимого.

В 1958 году издатель, актер и сценарист Марсель Дюамель включил Хосе Джованни в свою «Черную серию» (Série noire), в рамках которой издавались остросюжетные произведения. И в том же году Джованни выпускает сразу три романа — «Просчитайте все риски» (Classe tous risques), «Отлученный» (l’Excommunié) и «Второе дыхание» (Le Deuxième Souffle)

Успех романов «Черной серии» привлек к Хосе Джованни и внимание кинематографистов. Тем более, что полицейская и судебная тематика всегда являлась традиционной для французского кино. В 1959 году режиссер Жак Бекер предложил Джованни написать сценарий по роману «Дыра» и стать техническим консультантом картины. Так началась долгая кинематографическая карьера Хосе Джованни. В которой он выступал и как актер, и как сценарист, и как режиссер. Экранизация «Дыры» Жака Бекера вышла в 1960 году. За ней последовали и другие – «Просчитай все риски» Клода Соте, «Некто по имени Рокка» Жана Бекера (сына Жака Бекера) по роману «Отлученный» (в 1972 году Хосе Джованни сам снимает римейк по своему роману, подобрав для фильма синонимичное название La Scoumoune), «Второе дыхание» Жан-Пьера Мельвиля (римейк этой ленты в 2007 году, через три года после смерти Хосе Джованни снял Ален Корню). В 1967 году Робер Энрико экранизирует под тем же названием роман «Искатели приключений«. И в том же году Хосе Джованни снимает свою версию того же романа, но уже под названием «Закон выжившего».

В 1995 году Хосе Джованни пишет роман «У него в сердце были сады, которых никто не мог найти» (Il avait dans le coeur des jardins introuvables), посвященном отцу. В одном из интервью он признался, что не видит в роли своего отца никого, кроме Бруно Кремера. В 2001 году Джованни по своему роману снял фильм «Мой отец, он спас мне жизнь» с Бруно Кремером в главной роли.

Всего Хосе Джованни написал двадцать романов, две книги воспоминаний и тридцать три сценария. Он поставил пятнадцать кинофильмов и пять телефильмов. Пребывание писателя в камере смертников наложило отпечаток на все его творчество. Он был против смертной казни и выразил свои взгляды во многих произведениях. Прежде всего, конечно, в таких лентах, как «Двое в городе» и «Черное платье для убийцы».

С 1969 года Хосе Джованни жил в Швейцарии с женой и детьми (последние годы в Лозанне). В ночь на 20 апреля 2004 года он внезапно почувствовал себя плохо и был помещен в одну из лозаннских больниц. Там он прожил всего четыре дня. 24 апреля 2004 года в 2 часа ночи Хосе Джованни скончался от кровоизлияния в мозг…

Хосе ДжованниХосе ДжованниХосе ДжованниХосе Джованни

Романы
1957 : Le Trou («Дыра»)
1958 : Le Deuxième Souffle («Второе дыхание»)
1958 : Classe tous risque («Просчитай все риски»)
1958 : L’Excommunié («Отлучённый»)
1959 : Histoire de fou («История сумасшедшего»)
1960 : Les Aventuriers («Искатели приключений»)
1960 : Le Haut-Fer
1964 : Ho !
1964 : Meurtre au sommet («Убийство на вершине»)
1983 : Le Ruffian («Бандит»)
1983 : Le Musher
1995 : Il avait dans le cœur des jardins introuvables («У него в сердце были сады, которых никто не мог найти», премия Леото, 1995)
1995 : La Mort du poisson rouge («Смерть золотой рыбки», премия Шарля Эксбрая, 1997)
1995 : Chemins fauves («Дикие дороги»)
1995 : Comme un vol de vautours («Как грифы в полете»)
1995 : Le pardon du grand Nord («Прощение севера»)

Актёрские работы
1963 : «Симфония для бойни» Жака Дере с Шарлем Ванелем и Мишелем Оклером
2001 : «Раскаяние» Летиции Массон с Изабель Аджани и Сами Фреем

Режиссура, сценарии, диалоги
(Р) : режиссёр, (С) : сценарист, (Д) : автор диалогов, (АС) : автор романа и оригинального сценария

1960 «Рифифи среди женщин» Алекса Жоффе (С) с Надей Тиллер и Робером Оссейном
1960 : «Дыра» Жака Бекера (С, АС) с Раймоном Менье и Мишелем Константеном
1960 : «Взвесь весь риск» Клода Соте (С, Д, АС) с Жан-Полем Бельмондо и Лино Вентурой
1961 : «Человек по имени Ла Рокка» Жана Бекера (Д, АС) с Жан-Полем Бельмондо
1963 : «Симфония для бойни» Жака Дере (С) с Шарлем Ванелем и Мишелем Оклером
1963 : «Рифифи в Токио» Жака Дере (Д)
1965 : «Человек из Марракеша» Жака Дере (С) с Клодин Огер и Ренато Бальдини
1965 : «Лесорубы» Робера Энрико (Д) с Бурвилем и Лино Вентурой
1966 : «Под чужой личиной» Жака Дере (С)
1966 : «Второе дыхание» Жан-Пьера Мельвиля (АС) с Лино Вентурой
1967 : «Искатели приключений» Робера Энрико (С, Д, АС) с Лино Вентурой и Аленом Делоном
1967 : «Закон выжившего» (Р, АС) с Мишелем Константеном
1968 : «Хищник» (Р, С) с Лино Вентурой
1968 : «О!» Робера Энрико (С) с Жан-Полем Бельмондо и Джоанной Шимкус
1969 : «Последний известный адрес» (Р, С) с Лино Вентурой и Полем Кроше
1969 : «Сицилийский клан» Анри Вернея (С) с Жаном Габеном, Лино Вентурой и Аленом Делоном
1970 : «Билет в одну сторону» (Р, С)
1971 : «Куда направился Том?» (Р, С) с Руфусом
1972 : «Клан марсельцев» (Р, АС) с Жан-Полем Бельмондо
1973 : «Двое в городе» (Р, С) с Жаном Габеном и Аленом Делоном
1975 : «Цыган» (Р, С) с Аленом Делоном и Анни Жирардо
1976 : «Словно бумеранг» (Р, С) с Аленом Делоном и Карлой Гравиной
1979 : «Водостоки рая» (Р, С) с Жан-Франсуа Бальмером и Франсисом Юстером (по роману Альберто Спаджари)
1980 : «Чёрное платье для убийцы» (Р, С) с Анни Жирардо и Клодом Брассером
1983 : «Бандит» (Р, АС) с Лино Вентурой (по роману «Бандиты»)
1985 : «Среди волков» (Р, С) с Клодом Брассером
1988 : «Мой друг — предатель» (Р, С) с Андре Дюссолье
2000 : «Мой отец, он спас мне жизнь» (Р, С, Д) с Бруно Кремером
2007 : «Второе дыхание» Алена Корню (АС) с Даниелем Отеем


Смешарики. Легенде о золотом драконе.
Рейтинг: Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет) Загрузка...

Автор: Tweed

Автор сайта Tweed награждён орденом «Virtuti Wikipedi» за серию статей и правок к статьям о Советско-польской войне и Сентябрьской войне, а также за отстаивание нейтральности в обсуждении статей этих тематик.

Комментарии:

  1. igogo3

    Я просто преклоняюсь перед Вами и по хорошему завидую вашему умению писать. А Ваши иллюстрирующие материалы просто превосходны.
    В Вашей статье говориться, что выйдя из тюрьмы, Хосе Джованни пишет свой первый роман “Дыра” рассказывающий о попытке побега 1947 года.
    Может лучше написать не «пишет», а «публикует». Есть данные, что книгу он написал ещё будучи в тюрьме.

    Вы привели исчерпывающий список писательских и кинематографических трудов Джованни, спасибо. Дальше можно даже и не искать. Осмелюсь чуть добавить.
    1961 : «Человек по имени Ла Рокка» Жана Беккера (Д, АС) с Жан-Полем Бельмондо (по роману “Отлученный”). В России издавался на DVD лицензионно под названием диковинным названием «Месть марсельца» (DVD Магия).

    1972 году Хосе Джованни сам снимает римейк по своему роману, подобрав для фильма синонимичное название La Scoumoune.
    Переводится, я думаю, как «Приносящий беду».
    Далее Вы пишете:
    1972 : «Клан марсельцев» (Р, АС) с Жан-Полем Бельмондо

    Отсюда вопрос, какое название правильное? «Клан марсельцев» или «Приносящий беду».

    И последнее. Устоявшееся написание в киноведении имени Жак Беккер с двумя «к». Хотя с именами всегда сложно.

  2. Tweed

    Спасибо. Насчет написания Беккер спорить не буду. Я именно сторонник сохранения традиционных форм. Просто бумажной литературой давно не пользуюсь, а в Сети сейчас полный бардак. Часть текста я взял из своей статьи о Хосе Джованни, которую разместил в Википедии. Там тоже вариант Бекер. Вообще замечу, что для французской фамилии с ударением на последний слог, все же лучше Бекер, нежели Беккер.

    «Есть данные, что книгу он написал ещё будучи в тюрьме…»
    Ну, да, такие же «данные», как и о непрофессиональных актерах в «Дыре». Основаны они на плохом переводе и испорченном интернет-телефоне. Где каждый сдирающий у соседа добавляет свои собственные ошибки. Даже в эпизодах тут блестящие актеры (они запечатлены на моих скриншотах). Один Поль Пребуа, развлекающийся с пауком, чего стоит…

    Хосе Джованни вел дневники и записки в тюрьме. Из них потом он и написал свои известные романы. Но ни одной готовой книги в заключении он так и не создал. Да и французские тюрьмы к этому не очень располагали. Роман «Дыра» дает намного более суровое описание Санте, чем фильм. Бекер же в 1947 году, еще не будучи лично знакомым с Джованни, хотел снять ленту об этом побеге. Но не сумел написать толковый сценарий, не зная истинных реалий.

    Что же касается списка работ Джованни, созданного специально для статьи в Википедии, то некоторые русские названия я взял из Сети, а некоторые сам перевел, как считал нужным. Например, вместо «Взвесь свой риск», у меня более правильное — «Просчитай все риски». Да и читается легче. Не звучит по-русски сочетание взвесь свой…

    По поводу «Клана марсельцев». Понимаете, это создавалось сперва для Википедии, в которой свои законы. Поэтому те названия, которые в ней присутствуют, я не стал менять. Имеется уже статья (незавершенная, как и большинство киностатей) об этом фильме. И называется она именно Клан марсельцев

  3. Алексей

    Убился уже искать фильм «Закон выжившего»( с Мишелем Константэном в главной роли) на DVD, а говорят, он есть. Может у кого-то есть? Напишите, буду признателен.

  4. Виктор

    Господа, позволю себе добавить несколько замечаний. Rififi (Riffifi) на французском блатном жаргоне «разборка», «схватка». Роман «Рифифи среди женщин» выходил на русском под названием «Женская разборка». Фильм, к сожалению, не видел, ничего сказать не могу.
    Относительно «Приносящего беду». В книге говорится, что Ла Скумун переводится как «Отлученный» (именно так назван роман в переводе на русский), «Приносящий беду». Почему фильм называется «Клан марсельцев»? Возможно, чтобы провести параллель с «Сицилийским кланом» О. ле Бретона.

Оставить комментарий