Бирюзовое ожерелье / Colierul de turcoaze (1986)
Режиссер Георге Витанидис / Gheorghe Vitanidis, Румыния, 1986 год
О фильме
Пятая лента из цикла о Мэрджелату. Продолжается рассказ о событиях накануне революции 1948 года. Но теперь акценты цикла сместились в сторону Австро-Венгрии, которой в то время принадлежала Трансильвания. Две другие главные территории, населенные румынами – это Валахия со столицей в Бухаресте (находящаяся под контролем Оттоманской империи). И Молдавия (зависимая от России). Напомню, что Валахия, в свою очередь, состоит из двух основных частей: Большой Валахии или Мунтении (это от слова munte / гора). И Малой Валахии – Олтении (по названию реки Олт).
Целью революции 1848 года было объединение Валахии, Молдавии и Трансильвании в новое независимое государство – Румынию. И все три империи, окружавшие страну, делали все возможное, чтобы этого не допустить. В фильме показаны попытки Австро-Венгрии противостоять революции, используя провокацию Сергея Троянова и Агаты Слэтиняну.
Если взглянуть на краткое содержание фильмов цикла, то везде мы читаем про самый канун революции 1848 года. Естественно, возникает вполне резонный вопрос – сколько же он продолжается, этот ваш “самый канун”? Фильм за фильмом, а пресловутая революция, о которой все время говорили, если не большевики, то уж точно валашские бояре и авторы цикла, все никак не начнется. Ответ здесь простой. Дело в том, что многие реальные события, которые авторы постарались втиснуть в этот “канун”, происходили совсем не в это время. Но сюжет так стал более динамичным. И вот здесь мне хотелось бы несколько слов сказать о главном историческом персонаже этого цикла – князе Бибеску. Если в “Дороге костей” он появился на мгновение, то с каждым фильмом его роль становится все более заметна.
Георге Бибеску был прямым потомком князя Константина Брынковяну. Вернувшись из Франции в Валахию, он в 1842 году (с помощью Порты) победил на выборах Александра Гику и стал правителем страны. Еще во Франции он женился на своей родственнице Зое Брынковяну. Но в Валахии вступил в любовную связь с Марицикой Гикой, которая, в свою очередь, приходилась родственницей Александру Гике. Вначале все у князя было нормально. Но затем он стал склоняться в сторону России. Это вызвало недовольство не только у бояр, но и в Порте. Турки решили женить князя на симпатизирующей им Марицике. Надеясь, что она “образумит” мужа. Это хорошо показано в разговоре Марицики с турецким агентом Таалатом на корабле в одном из фильмов цикла.
Но тут произошло событие, которое, в конечном итоге, и решило судьбу Бибеску. Некий русский предприниматель и авантюрист Трандафилов попросил у князя концессию на золотые и серебряные прииски. Его поддержала Порта, надеясь на бурное сопротивление бояр. Находясь под полным влиянием России, князь отдал Трандафилову концессию. Произошло это вовсе не накануне революции. А в 1846 году. Авторы ввели Трандафилова в цикл под фамилией Троянов. Ну, почему ввели, понятно. Ведь именно он привел к краху водэ Бибеску. Но почему под вымышленным именем? Ведь в цикле действует много исторических лиц под своими именами. Да потому что все приключения этого русского авантюриста, кроме истории с концессией, являются полностью вымышленными.
Некоторые комментарии к вырезанным эпизодам
Из фильма, в общем, вырезано не так уж и много, если сравнивать, скажем, с “Дорогой костей”. Все-таки перестроечные времена. Но один эпизод все же следует объяснить. Это монолог из некоей проавстрийской пьесы, в которой играет Агата Слэтиняну (частично можно прочесть и в субтитрах).
О самой пьесе авторы нам подробностей не сообщают. Кроме того факта, что написал ее “один орфанотроф” (это греческое слово пришло из Византии и означает попечителя сиротского приюта). Но сам монолог представляет собой обработку одной румынской элегии 1780 года, которую написал трансильванский евангелический священник Самуэль Кналл из Рушиори (Ройсдорфхена). Это возле Сибиу. Она называется “Скорбь пастухов в Трансильвании, у гроба матери Терезии” (имеется в виду императрица Мария Терезия). Два пастуха, Букур и Лазар, скорбят по поводу смерти императрицы и возлагают надежды на ее старшего сына Иосифа. К слову сказать, эти надежды не оправдались. Иосиф II лишил трансильванцев даже остатков тех свобод, которые у них еще оставались.
Монолог Агаты переделан под повестку дня и носит откровенно проавстрийский характер. Она именует Иосифа вторым императором Траяном, что вызывает гнев и ярость некоторых зрителей.
И еще один комментарий. В фильме (из уст Мэрджелату) звучит известная румынская поговорка – “Пусть весь мир живет. Только чтоб мы не умерли“. Смысл ее понятен. Пусть весь мир живет, нам не жалко. Главное, чтобы мы не умерли. Фраза эта звучит и в “Гайдуках” 1966 года, в котором блистали Ион Бесою (он здесь играет Бибеску), Марга Барбу, Амза Пелля, Ион Караджиу и другие известные актеры. Но ни в дубляже, ни в более поздней озвучке вы ее не услышите. Только в оригинале.
Актерский состав
Флорин Пьерсик (Мэрджелату)
Марга Барбу (Агата Слэтиняну)
Соби Чех (Заячья Губа)
Ион Бесою (водэ Георге Бибеску)
Траян Стэнеску (ага Виллара, глава Арнаутской стражи)
Александру Репан (Серж Троянов)
Джордж Мотои (л-т Дейвос)
Жан Константин (Аурике)
Давид Оганесян (Гонфалоне)
Жан Лорин Флореску (патер Фортунатос)
Марина Прокопье (Урсула Виленсдорф)
Александру Аршинель (фон Виленсдорф)
Ольга Делия Матееску (Аспасия Шуцу, сестра Агаты)
Эусебиу Штефэнеску (австрийский консул в Валахии)
Флорин Пьерсик-младший (юноша, принесший анисовый бренди Мэрджелату) В титрах не указан
“Я очень хотел, чтобы мой сын, тогда еще студент, снялся со мной в этом фильме. Режиссер, человек невероятной мягкости и благородства, разрешил дать ему реплику”

:Tweed

