Он много дал казахскому народу.
Дешевой водки. Хлеба. Колбасы.
За что народ (правителю в угоду)
Присвоил ему званье Елбасы.
Своею мощью щедро поделился
С соратниками верными. И все ж…
Совсем в отставку вождь не удалился
(Поскольку им не верит ни на грош).
Диктаторы без власти уязвимы.
Чуть отступил – разверзнулась земля.
И вот она, скамейка подсудимых.
Потом расстрел. А может, и петля.
История гласит – они не вечны.
Читать далее
Старые песни о главном (подражания)
(Г. Гладкову и Ю. Энтину, “Бременские музыканты”)
Ничего на свете лучше нету,
Чем урок любви по интернету,
Тем, кто с мужем, не страшны тревоги –
Там одни лишь роботы и проги,
Там одни лишь роботы и проги! (А. Пахмутовой и Н. Добронравову, “Старый клен”)
Старый пень, старый пень, старый пень скрипит весь день,
Отказался выйти даже на прогулку.
Отчего, отчего, отчего вся хренотень?
Оттого, что кто-то слопал его булку.Читать далее
Ничего на свете лучше нету,
Чем урок любви по интернету,
Тем, кто с мужем, не страшны тревоги –
Там одни лишь роботы и проги,
Там одни лишь роботы и проги! (А. Пахмутовой и Н. Добронравову, “Старый клен”)
Старый пень, старый пень, старый пень скрипит весь день,
Отказался выйти даже на прогулку.
Отчего, отчего, отчего вся хренотень?
Оттого, что кто-то слопал его булку.Читать далее
Мужья (советы Ез. Ушкина)
Если ваш супруг, вампир,
Жрет бифштексы с кровью –
Заменить ее на спирт
(Кровь вредит здоровью) Если ваш супруг, кабан,
Годен лишь на сало,
Вы поставьте ему жбан
Водки. Для начала. Если ваш супруг – дурак,
Тут уж нет двух мнений –
Только фирменный коньяк
Делает умнее. Можете на помощь звать.
Прилечу как птица.
Помогу вам наливать,
Чтоб не ошибиться. Вот ревнивые мужья,
Тут ответить сложно…
Что,Читать далее
Жрет бифштексы с кровью –
Заменить ее на спирт
(Кровь вредит здоровью) Если ваш супруг, кабан,
Годен лишь на сало,
Вы поставьте ему жбан
Водки. Для начала. Если ваш супруг – дурак,
Тут уж нет двух мнений –
Только фирменный коньяк
Делает умнее. Можете на помощь звать.
Прилечу как птица.
Помогу вам наливать,
Чтоб не ошибиться. Вот ревнивые мужья,
Тут ответить сложно…
Что,Читать далее
Красный гриб (по Г. Уэллсу)
Владелец лавки, бедный мистер Кумс,
Страдал безмерно от своей супруги.
Сопротивлялся, возмущался он.
Но тщетны были все его потуги. По воскресеньям заявлялась к ним
Жены подружка, наглая девица.
У Кумса было страстное желание
Из собственного дома удалиться. И вот однажды он, желая умереть,
В лесу наелся красных мухоморов.
Домой вернулся в яростном веселье
И показал вражинам дикий норов. Вот с той поры у нашего героя
И в лавке,Читать далее
Страдал безмерно от своей супруги.
Сопротивлялся, возмущался он.
Но тщетны были все его потуги. По воскресеньям заявлялась к ним
Жены подружка, наглая девица.
У Кумса было страстное желание
Из собственного дома удалиться. И вот однажды он, желая умереть,
В лесу наелся красных мухоморов.
Домой вернулся в яростном веселье
И показал вражинам дикий норов. Вот с той поры у нашего героя
И в лавке,Читать далее
Фолкленды
Однажды холодной промозглой весной
Пред миром возникла картина.
На Англию гордую смело, войной,
Открыто пошла Аргентина. “Попробуют драться – им будет беда.
Они не сильнее, чем Чили!”
Увы, аргентинцы ошиблись тогда –
И сразу по лбу получили. “Пропала Мальвина, невеста моя!”
Пьеро заливал Буратине.
Сияет, как прежде, Фолклендский маяк.
И видят его в Аргентине. Остались десятки заложенных мин,
И “Шеффилд” лежит на дне моря.
Но живы Фолкленды.Читать далее
Пред миром возникла картина.
На Англию гордую смело, войной,
Открыто пошла Аргентина. “Попробуют драться – им будет беда.
Они не сильнее, чем Чили!”
Увы, аргентинцы ошиблись тогда –
И сразу по лбу получили. “Пропала Мальвина, невеста моя!”
Пьеро заливал Буратине.
Сияет, как прежде, Фолклендский маяк.
И видят его в Аргентине. Остались десятки заложенных мин,
И “Шеффилд” лежит на дне моря.
Но живы Фолкленды.Читать далее