Золото Маккенны

Режиccер Дж. Ли Томпсон

Фильм поставлен по одноименному роману Уилла Генри. Генри Уилсон Аллен – американский писатель и сценарист, автор более, чем 50 романов о Диком Западе, а также киносценариев, включая короткометражные. Романы он публиковал под псевдонимами Уилл Генри и Клей Фишер, а сценарии – под именами Гек Аллен (в титрах он здесь значится именно так) и Генри Аллен. В основу романа легла легенда о потерянном золоте Адамса (”Lost Adams Diggings”), в кратком и измененном для сюжета виде пересказанная в начале фильма Виктором Джори. А паузу в рассказе заполняет песня “Старый гриф” (Old Turkey Buzzard), написанная Куинси Джонсом (композитором фильма) на слова Фредди Дугласа и исполненная Хосе Фелисиано. Натурные съемки проводились в Аризоне, в национальных парках Каньон-де-Шелли и Глен-Каньон.

ПОТЕРЯННОЕ ЗОЛОТО АДАМСА
Потерянное золото АдамсаЛегенда о золотом каньоне Адамса существует уже более двух столетий. И все эти годы продолжаются поиски потерянного золота, находящегося, по всей видимости, где-то в Нью-Мексико. В сентябре 1864 года в восточной части Аризоны солдатами были найдены двое мужчин, умирающих от голода и жажды, которые блуждали по пустыне в течение тринадцати дней, прячась от индейцев. Один из мужчин, фургонщик Адамс (имя его нигде не зафиксировано) рассказал армейскому хирургу историю о золотом каньоне апачей, показав имевшийся у него самородок. По его словам, на привале у реки Гила к ним подошел молодой мексиканский индеец по прозвищу Кривое Ухо и предложил указать место, где находится золотой каньон апачей, если они помогут ему добраться до Мексики, откуда он был силой увезен апачами.

20 августа 1864 года Адамс и остальные золотоискатели двинулись в путь (согласно Адамсу, с ним и Ухом было 22 человека, но по другим версиям – не более 12). Они нашли жилы и начали добывать золото. Потом одна группа из пяти человек ушла в Форт-Уингейт за пополнением припасов и снаряжения. Однако, она не вернулась. Через восемь дней Адамс и Дэвидсон отправились на ее поиски и нашли всех пятерых убитыми. Когда же они вернулись в лагерь, то обнаружили лишь пепелище. Апачи убили всех золотоискателей и подожгли их жилища. Адамс и Дэвидсон бродили по пустыне тринадцать дней, пока на них не наткнулся военный отряд. Дэвидсон умер в форте, а Адамс только спустя 10 лет смог преодолеть свой страх и вернуться в Нью-Мексико. До конца своей жизни (сентябрь 1886) он пытался найти потерянный каньон…

КИНОВЕРСИЯ
Золото МаккенныГедлибергский шериф Маккенна в случайной стычке убивает старого Койота – одного из апачских вождей. У Койота шериф находит план местонахождения Золотого Каньона, где, согласно легенде, находятся несметные золотые россыпи. Легенда гласит, что это золото апачи нашли много лет назад. Оно охраняется духами. И пока апачи его не тронут, они будут сильны. Многие предпринимали попытки найти это золото. Легенда также рассказывает о том, как некий Адамс нашел каньон, но апачи поймали его и выжгли глаза, чтобы он не смог никого привести сюда. С тех пор Золотой Каньон (свое имя Дель Оро он получил от конкистадоров, не сумевших его отыскать) называют и Каньоном Слепого Адамса. Полученную карту Маккенна сжигает…

В то время, как Маккенна занят с Койотом, известный мексиканский бандит Джон Колорадо со своей шайкой (состоящей из мексиканцев и индейцев-апачей) захватывает дом судьи Бергманна и его дочери Инги, чтобы отсидеться там, а заодно разжиться лошадьми и продовольствием. Бандиты убивают судью и захватывают с собой Ингу. Им удается застигнуть врасплох и Маккенну. Колорадо, давно охотившийся за Койотом и его картой, решает заставить Маккенну выступить в качестве проводника. Банда Джона Колорадо состоит из следующих персонажей:

Венустиано Санчес – пожилой мексиканец, бывший ветеран федеральных войск.
Авила – тоже мексиканец, но значительно моложе.
Лагуна Кахилл – полукровка, мексикано-ирландец.
Хачита (Томагавчик) – никогда не улыбающийся двухметровый апач, полностью оправдывающий свое имя. Ибо томагавк – это его излюбленное оружие.
Беш (Нож) – немолодой апач с безразличным лицом.
Манки (Monkey) – молодой, сильный апач, но ростом ниже Хачиты.
Хеш-Ке – красивая молчаливая индианка, влюбленная в Маккенну

Банда Колорадо пополняется также и отрядом ”джентльменов из Гедлиберга“(авторы фильма назвали город по аналогии с рассказом Марка Твена “Человек, который совратил Гедлиберг“) под командованием Бена Бейкера . Отряд Бейкера состоит из видных горожан, а также двух англичан и самого слепого Адамса. В дальнейшем к группе примыкает сержант американской кавалерии Тиббс. Путь золотоискателей тернист и опасен. Лишь шестеро из них добираются до Каньона. И только трое выходят из него живыми. Это Маккенна, Инга и Колорадо…

ГРЕГОРИ ПЕК…………………………………………………………………………………….Шериф Маккенна

ОМАР ШАРИФ………………………………………………………………………………………..Джон Колорадо

КАМИЛЛА СПАРВ………………………………………………………………………………………………….Инга

ТЕЛЛИ САВАЛАС……………………………………………………………………………………Сержант Тиббс

ТЕД КЭССИДИ……………………………………………………………………………………………………Хачита

ДЖУЛИ НЬЮМАР………………………………………………………………………………………………Хеш-Ке

КИНЕН УИНН…………………………………………………………………………………………………….Санчес

РОБЕРТ ФИЛЛИПС………………………………………………………………………………………………Манки

ПЕПЕ КАЛЛАХАН………………………………………………………………………………………………Лагуна

РУДИ ДИАС…………………………………………………………………………………………………………….Беш

ДИК ПИБОДИ……………………………………………………………………………………………………..Авила

ЭЛИ УОЛЛАХ……………………………………………………………………………………………….Бен Бейкер

ЛИ ДЖ. КОББ……………………………………………………………………………………….Редактор газеты

БЕРДЖЕСС МЕРЕДИТ……………………………………………………………………..Владелец магазина

РАЙМОНД МЭССИ…………………………………………………………………………………….Проповедник

ЭДВАРД ДЖ. РОБИНСОН……………………………………………………………………………………..Адамс

ЭНТОНИ КУЭЙЛ……………………………………………………………………….Немолодой англичанин

ЭДУАРДО ЧАНЕЛЛИ…………………………………………………………………………………………….Койот

ШЕЛЛИ МОРРИСОН……………………………………………………………………Скво из племени пима

ВИКТОР ДЖОРИ………………………………………………………………………………..Закадровый текст

“ЗОЛОТО МАККЕННЫ” В СССР
В 1973 году картина демонстрировалась на внеконкурсном показе VIII Московского международного кинофестиваля и имела оглушительный успех. А в июле-августе 1974 года вышла на экраны СССР, став первым американским вестерном в советском прокате со времени “Великолепной семерки”. Помимо обычного дубляжа, выполненного на студии Мосфильм, прокатный вариант включал в себя и новую версию (русский текст Леонида Дербенева) песни ”Old Turkey Buzzard”, которую исполнил Валерий Ободзинский. В дубляже картины принимали участие актеры Феликс Яворский (закадровый текст), Владимир Дружников (Маккенна), Анатолий Кузнецов (Колорадо), Константин Тыртов (Адамс), Антонина Кончакова (Инга), Анатолий Соловьев (Тиббс), Алексей Алексеев (Бейкер), Геннадий Юдин (немолодой англичанин), Григорий Шпигель (владелец магазина), Сергей Курилов (редактор), Ян Беленький (проповедник)

Old Turkey BuzzardГрегори ПекЭдуардо ЧанеллиОмар ШарифКамилла Спарв, Омар ШарифРуди Диас, Тед КэссидиГрегори Пек, Омар ШарифКинен Уинн, Дик ПибодиДжули НьюмарЭли УоллахПепе КаллаханРаймонд МэссиРоберт Филлипс, Энтони Куэйл, Дик ПибодиЭдвард Г. РобинсонДжули НьюмарТелли Савалас

Рейтинг: Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (9 оценок, среднее: 4,00 из 5) Загрузка...

Автор: Tweed

Внимание! Перепечатывание текстового материала разрешено автором, при условии размещения прямой ссылки на источник!

Ссылка:

Автор сайта Tweed награждён орденом «Virtuti Wikipedi» за серию статей и правок к статьям о Советско-польской войне и Сентябрьской войне, а также за отстаивание нейтральности в обсуждении статей этих тематик.

  1. Александр Ответить

    СМОТРЕЛ, СМОТРЮ И БУДУ СМОТРЕТЬ. ШЕДЕВР ЗАМЕТЬТЕ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО НАГРАД.

  2. Сергей Ответить

    Фильм настоящий не наиграный и актёры подобраны , в детстве смотрел множество раз и взрослым смотрю

Добавить комментарий для Вика Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *