“Западный” вариант “Операции “Тициан”

Режиссер Радош Новакович (Майкл Рой), Югославия, 1965

Итак, после полного провала “Операции “Тициан” в прокате США, на который Роджер Корман возлагал основные свои финансовые надежды, продюсер решил переделать картину так, чтобы она привлекла американских зрителей. Причем, все изменения должны быть максимально дешевыми. Только с помощью монтажа, музыки и (в случае необходимости) небольшого дополнительно отснятого материала (additional footage). При этом, разумеется, Корман прекрасно отдавал себе отчет в том, что Новакович с Радовановичем сами такую работу могут и не потянуть. Поэтому им в помощь он выделил своих учеников, авторов уже успешного “Безумия-13”, Френсиса Форда Копполу и Джека Хилла. Вот, что было сделано:

Монтаж
Были убраны некоторые эпизоды с югославскими актерами, не интересные американцам (по мнению Копполы и Хилла). Диалоги между Михо, Дане и Верой. Сцена в аэропорту в начале фильма, прибытие американской команды, доктора Серони, Веры,  ее встреча с Тони – все это  полностью вырезано. Картина начинается с танца Линды в ночном клубе. Значительно сокращен показ чемпионата. Совсем изымать его из фильма, разумеется, не собирались. Хотя бы потому, что он необходим по сюжету. Ведь именно спортсмены обнаружили на дне тело Линды. Начальный эпизод (еще до титров), где Тони идет по ночному Дубровнику к дому своего дяди Уго, чтобы заменить подлинник картины на копию, перенесли чуть дальше. Теперь это уже не Тони, а доктор Серони направляется к Уго для кражи полотна.

Музыка
Прекрасную оригинальную музыку к “Операции “Тициан” написал словенский композитор Боян Адамич, автор саундтреков ко многим известным лентам (например, “Брат доктора Гомера”). Но для новой версии, где на первое место выдвигался только детективный сюжет, она не совсем подходила. Некоторые важные эпизоды вообще не были озвучены. Поэтому Корман пригласил композитора Рональда Стайна, работавшего с ним на “Безумии-13”, чтобы он поработал над саунтреком. На портале IMDB, изобилующем ошибками, Рональд Стайн отмечен как автор музыки. Это абсолютно неверно. Да и титрах фильма он указан не  как композитор, а music supervisor. Рональд Стайн не создавал оригинальный саундтрек. Он просто подобрал соответствующую музыку из других фильмов Кормана (у последнего, разумееется, были авторские права на все свои работы). Музыка придала напряженности многим эпизодам и улучшила “детективное” восприятие картины.

Дополнительно отснятый материал
После всех сокращений пустое место нужно было, разумеется, чем-то занять. И вот кому-то в голову пришла мысль (на мой взгляд, совершенно неудачная) добавить в картину эпизод с убийством Линды. Чем их не устраивала версия “Операции “Тициан”, совершенно непонятно. Взяли двух актеров – дублеров Уильяма Кембелла и Мани Голец. Очевидно, что когда у тебя бюджет практически никакой, ты и актеров очень похожих не подберешь. Но главное даже не это. А то, что снят данный эпизод на редкость коряво и неряшливо. Ракурсы подобраны такие, что сразу же видно, что это не Маги, не Кемпбелл и не Голец. При этом исчезла та самая интрига, которую я упомянул в статье “Операция “Тициан”. Зритель уже сразу видит, что это точно не Маурисио. А, скорее всего, Тони (что тоже можно принять с большой натяжкой, просто больше некому быть). Отказались также и от подводного ружья в пользу обыкновенного ножа. Хотя оно все равно присутствует в фильме. Одет дублер Кемпбелла тоже, надо сказать, не очень. Нижняя пуговица расстегнута, поскольку пиджачок-то явно не по размеру, живот мешает. А шляпа, которую он нахлобучил на макушку – это вовсе не та, что носил Маурисио. Это вообще не “панама”. А, если не ошибаюсь, один из вариантов федоры с загнутыми сзади полями и дырочками по бокам.

Кроме этой сцены добавлены также подводные съемки обнаружения тела Линды. Тут у меня лично особых претензий нет. Ну, разве что дублершу Мани Голец также сняли не в том ракурсе. Тут, разумеется можно возразить. Корман рассчитывал на простого американца, поклонника би-муви, который не смотрел “Операцию “Тициан”. И ничего с ней сравнивать не будет. Согласен. И все же рассчитано на очень невзыскательного зрителя. Ведь бОльшая часть “Операции” вошла и в эту картину.

1

2

Английские имена создателей фильма
Помимо всего вышеупомянутого Корман решил еще и заменить в титрах совершенно нечитаемые англоязычным зрителем имена и фамилии создателей картины. Новакович стал Майклом Роем (под этим псевдонимом он помогал Корману и в съемках “Кровавой бани”). Радованович получил псевдоним Вик Уэббер. Среди главных исполнителей значится некая Анна Паване (или Павейн). Но кто именно выступил под этим именем, Ирена Просен или Маня Голец – трудно сказать. Остальные имена просто идут списком. Они не играют здесь никакой роли. Это с головы взятые псевдонимы. Их функция – только усладить взор американской аудитории. К сожалению, этого не поняли авторы IMDB, которые на полном серьезе указали некоторых англоязычных актеров, не имеющих ни малейшего отношения к этому фильму.

Рейтинг: Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет) Загрузка...

Автор: Tweed

Внимание! Перепечатывание текстового материала разрешено автором, при условии размещения прямой ссылки на источник!

Ссылка:

Автор сайта Tweed награждён орденом «Virtuti Wikipedi» за серию статей и правок к статьям о Советско-польской войне и Сентябрьской войне, а также за отстаивание нейтральности в обсуждении статей этих тематик.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *